Prevod od "'un sollievo" do Srpski


Kako koristiti "'un sollievo" u rečenicama:

È un sollievo vederla a casa.
Laknulo mi je što ste došli kuæi.
Sarà un sollievo ricominciare a lavorare.
Bit æe olakšanje vratiti se na posao.
Già ero terrorizzato da tuo padre quando pensavo che fosse un fioraio, è un sollievo avere una spia della CIA alle chiappe!
O, to je divno. Uplasio sam se kad si rekla da ti je otac cve}ar. Divno je znati da zapravo imas agenta C.I.A. lovca na spijune za ledjima.
Non gliel'ho ancora detto, ma per lui sarà un sollievo.
Nismo razgovarali ali bice mu lakse.
Hanno vissuto come una coppia sposata per così tanti anni... è un sollievo che l'abbiano fatto finalmente.
Biæe venèani par mnogo godina... s èinjenicom da su se konaèno venèali.
In realta', per me e' un sollievo che tu sia qui.
Ustvari, drago mi je što si ovde.
Dopo lo shock e l'orrore iniziale, e' stato un sollievo tornarci finalmente, sai, per dire addio.
Nakon poèetnog šoka i horora bilo je olakšanje konaèno se vratiti, znaš, reæi zbogom.
E' un sollievo incredibile sentire la sua voce.
Veliko je olakšanje èuti vaš glas.
Quasi un sollievo per lei, eh?
Neka vrsta olakšanja za tebe, zar ne?
Devo dirti che e' un sollievo trovare qualcuno che dice quello che sente e che pensa.
Moram vam reæi kako je olakšanje naæii nekog... tko zaista kaže što osjeæa ili što misli.
Questo dovrebbe essere un sollievo per te.
Mora da je to pravo olakšanje, za tebe.
La morte sara' un sollievo, Dexter.
Smrt æe mi bit milost, Dekster.
A dirti la verita', e' stato un po' un sollievo.
Da ti kažem istinu, to je bilo nekako olakšavajuæe..
Lord Megatron, è stato un sollievo sentire della tua resurrezione.
Gospodaru Megatrone, laknulo mi je kad sam èuo instrukcije.
Causarmi tanto dolore da farmi implorare un sollievo.
Mogu sebi da nanesem bol i da preklinjem za olakšanje.
Ora, i fiori procurano un sollievo ai nostri sensi perchè la bellezza estetica ci calma e ci conforta, il che significa che i clienti si sentiranno bene qui.
Cvijece dobro utjece na nas je je smirujuce ljepo. Sto znaci musterije ce se ovdje osjecati dobro.
Pensavo potesse essere un sollievo essere separati quando la situazione e' cosi' difficile.
Mislila sam da je bolje sto ste odvojeni, s obzirom na tezinu situacije.
Sara' un sollievo tornare alla normalita', vero, Thomas?
Biæe olakšanje vratiti se na staro, zar ne, Tomase?
Se fosse un maschio, dovreste vederlo come un sollievo, e non una delusione.
Ako je deèak, gledaj na to kao na osloboðenje, ne kao razoèaranje.
Tuttavia, e' un sollievo in un certo senso... sapere che lei si trovi in un posto migliore.
Ipak, lakše mi je, u neku ruku, kad znam da je ona daleko od ovog mora suza.
Quando e' arrivata la primavera, ho pensato fosse un sollievo, non sarei impazzita!
Kad je proljeæe napokon došlo, mislia sam da je veliko olakšanje što se nisam dala omesti.
E' un sollievo... sentire voci allegre.
To podiže moral, koji diže duh.
Suppongo che sarà un sollievo quando tuo marito tornerà da Dallas, eh?
Laknuæe vam kad vam se muž vrati iz Dalasa.
Sara' un sollievo per milioni di scolari sapere che sei ancora viva.
Milijuni uèenika æe odahnuti kada saznaju da ste preživjeli.
Be', e' un sollievo, perche' se fosse stata una brutta giornata, avrei dovuto fare sesso con te per consolarti.
Pa, to je olakšanje, jer da si imao vrlo loš dan, mislila sam da æu morati da se kresnem sa tobom da to ispravim.
E' un sollievo saperti ancora in questo mondo.
Срећан сма што видим да си још увек жив.
Anzi, è un sollievo non dover stare con uno costantemente depresso.
Znaš, baš je olakšanje da ne budem sa nekim ko je sve vreme tako sumoran.
Ed è un sollievo per tutte queste persone che sono venute qui sperando che trovassimo una soluzione amichevole.
A i koje olakšanje za sve ove ljude koji su došli u nadi da æemo naæi dogovorno rješenje problema, a?
Non devo entrarti in casa, chiamare la polizia... e' un sollievo.
Ne moram da provaljujem unutra, zovem policiju. To je olakšanje.
Se la smetteste sarebbe un sollievo.
Kad bi prestali i to bi bilo dobro, takoðe.
Ed e' un sollievo, perche' hai la cosa piu' preziosa della nostra vita.
То је олакшавајуће, јер си добио нешто најдрагоценије у нашим животима.
Penso sarà un sollievo per alcuni, e una delusione per altri, il fatto che oggi non parlerò di vagine.
Mislim da će nekim ljudima biti lakše, a neki će se razočarati što danas neću govoriti o vaginama.
Dopo tutto ciò, può essere un sollievo che alcuni linguaggi escludano il secondo pronome singolare.
Posle svega toga, možda će doći kao olakšanje da neki jezici često izostavljaju zamenicu drugog lica.
Abbiamo incontrato Arupa e il suo staff, e Arupa ci ha detto che quando le avevo detto di non sentirsi in colpa, era stato un sollievo, e che non l'aveva mai vista dalla nostra prospettiva.
Upoznali smo Arupu i njene saradnike. Arupa je rekla da je osetila olakšanje kad sam joj poručila da se ne oseća krivom, i da ranije to nije posmatrala iz našeg ugla.
Finora, il fatto che i gene drive non abbiano funzionato bene è stato un sollievo.
Sve do sad je činjenica da genetski pogoni ne rade kako treba bila nekako umirujuća.
E se state navigando in una spessa giungla di informazioni, trasmessa tramite un bel grafico o una bella visualizzazione dei dati, è un sollievo, è come trovarsi in una radura nella giungla.
Ako se krećete kroz teško prohodnu džunglu informacija, kad naiđete na neke izvanredne crteže ili na očaravajuće vizualizacije podataka, to predstavlja olakšanje, kao da ste na tom neprohodnom terenu naišli na čistinu.
1.0209999084473s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?